Of Thoughts and Swords

A blog about Science, Philosophy, Wargaming, Literature and other things, in three or more languages.

Haiku 25.09.2015

橋上(はしがみ)で

車煩(くるまわずら)い

川通(かわかよ)う

 

Auf der Brücke

Lärmende Autos

  • unbeeindruckt plätschert der Fluss

As The river flows by

the noise of speeding cars

  • upon the bridge

 

橋下(はしげ)に

車煩(くるまわずら)い

鴨集(かもあつ)まる

Unter der Brücke

Unter dem Lärm der Autos

  • sammeln sich die Enten

The ducks gather

beneath the noise of speeding cars

  • under the bridge
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on September 27, 2015 by in Japan, Poetry and tagged , , , , , .
%d bloggers like this: